TVアニメ「進撃の巨人」オープニング主題歌

作詞、作曲、編曲:Revo
歌:Linked Horizon

歌詞:(綠字為TV Ver.)

Wohlan Freie!
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg Für den Sieges Kampf!
「無意味な死であった」
`Muimina shideatta'
と…言わせない
to… iwa senai
最後の≪一矢(ひとり)≫ になるまで…
saigo no ≪ isshi (hitori)≫ ni naru made…

Der Feind ist grausam… Wir bringen…
Der Feind ist riesig… Wir springe…

両手には≪鋼刃(Gloria)≫ 唄うのは≪凱歌(Sieg)≫ 背中には≪自由の翼(Flügel der Freiheit)≫
Ryōte ni wa ≪ kōjin (gurōria)≫ utau no wa ≪ gaika (Sieg)≫ senaka ni wa ≪ jiyū no tsubasa (Flügel der furaihaito)≫
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは≪愚行の螺旋(Linie der Torheit)≫ 蒼穹を舞う――
nigirishimeta ketsui o samune ni kiri saku no wa ≪ gukō no rasen (Linie der Torheit)≫ sōkyū o mau ――

自由の翼(Flügel der Freiheit)
Jiyū no tsubasa (Flügel der furaihaito)

鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita buzama ni ji o hau tame janaidaro?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?
Omae no tsubasa wa nani no tame ni aru kago no naka no sora wa sema sugirudaro?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

何の為に生まれて来たのかなんて… 小難しい事は解らないけど…
Nani no tame ni umarete kita no ka nante… komuzukashī koto wa wakaranaikedo…
例え其れが過ちだったとしても… 何の為に生きているかは判る…
tatoe sore ga ayamachidatta to shite mo… nani no tame ni ikite iru
其れは…  理屈じゃない… 存在… 故の「自由」!
ka wa wakaru… sore wa… rikutsu janai… sonzai… yue no `jiyū'!

Die Flügel der Freiheit

隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
Kakusareta shinjitsu wa shōgeki no kōshida
鎖された其の≪深層(やみ)≫と ≪表層(ひかり)≫に潜む≪巨人達(Titanen)≫
tozasa reta sono ≪ shinsō (yami)≫ to ≪ hyōsō (Hikari)≫ ni hisomu ≪ Kyojin-tachi (Titanen)≫
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 「自由」へ進め!!!
kuzure shikaru kotei kan'nen mayoi o dakinagara sore demo nao `jiyū' e susume! ! !

Linker Weg? …Rechter Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund? Der Feind?
Mensch, Sie welche sind?

両手には≪戦意(Instrument)≫ 唄うのは≪希望(Licht)≫ 背中には≪自由の地平線(Horizont der Freiheit)≫
Ryōte ni wa ≪ sen'i (Instrument)≫ utau no wa ≪ kibō (Licht)≫ senaka ni wa ≪ jiyū no chiheisen (Horizont der furaihaito)≫
世界を繋ぐ鎖を各々(おのおの)胸に 奏でるのは≪可能性の背面(Hinter von der Möglichkeit)≫ 蒼穹を舞え――
sekai o tsunagu kusari o onōno (onōno) mune ni kanaderu no wa ≪ kanōsei no haimen (Hinter von der Möglichkeit)≫ sōkyū o mae ――

自由の翼(Flügel der Freiheit)
Jiyū no tsubasa (Flügel der furaihaito)

Wohlan Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist das erste Gloria.
O, mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg. Für den nächsten Kampf!

http://mojim.com/twy113398x3x2.htm

在此獻上官網: http://shingeki.tv/

arrow
arrow

    灰野浩二 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()